Lugh 
esperava o retomo de seu pai. Como não voltasse, decidiu ir ao seu 
encalço. Ele passava pela Campina de Muirthemne. A terra, indignada, 
testemunha da morte de Kian, falou a Lugh e contou-lhe tudo. Ele exumou o
 pai, e confirmou a verdade. Constatou a violência praticada e chorou 
sobre seu corpo ultrajado e penalizado pela terrível morte. Imprecou 
contra os autores da morte de seu pai, assassinos impiedosos, sem 
lealdade nem honra, que de modo perverso e vil mataram quem estava só e 
indefeso. Chorou, lamentou e, nada mais a fazer, devolveu o corpo ao 
túmulo, levantou um pilar com seu nome escrito em ogam, e voltou para Tara.
Todo o 
povo de Danna estava reunido no palácio quando Lugh ali entrou. Os três 
filhos de Turenn também estavam presentes. Ele então tocou o sino dos 
chefes, com o qual os gaélicos pediam silêncio na assembléia, e então 
disse: Povo da tribo da deusa Danna, pergunto-lhes: que vingança 
mereceria quem tivesse matado vosso pai de forma vil e desonrosa, 
aviltando seu corpo e ultrajando seu valor de guerreiro?
Um 
grande aturdimento tomou conta da assembléia, e Nuada, o rei, disse: 
Certamente, não está nos dizendo que é seu pai que foi morto assim?
Foi. A 
terra onde ele foi sepultado revelou-me. Mataram Kian, meu pai, com 
pedras e paus. Seu corpo traz marcas de morte impiedosa. A pele ruiu, os
 músculos foram espedaçados e sua mortalha é uma massa de sangue 
coagulado. Vejo aqui nesta assembléia os autores de sua morte, e eles 
sabem melhor do que eu a maneira como o mataram.
Se 
alguém matasse meu pai desse modo, eu não me contentaria em tirar a vida
 do assassino de uma vez. Arrancaria todos os dias um membro de seu 
corpo para que ele sofresse uma morte lenta e agoniante, disse Nuada, e 
todos os demais concordaram, entre eles os filhos de Turenn.
Aqueles 
que mataram meu pai concordaram com essa sentença de morte! gritou Lugh.
 Tenho todos como testemunha. Eu, porém, declaro que meu desejo de 
vingança se arrefece mediante a punição que desejo lhes impor. Exijo, em
 vez de lhes dar morte igualmente vil, um pagamento de resgate aos três 
que cometeram esse ato indigno contra meu pai. Juro, não agirei contra o
 rei violando as leis nem a proteção real concedida a todos que estão em
 seu palácio, mas, se recusarem a minha proposta de resgate, não sairão 
daqui até que uma solução seja encontrada para esse caso.
Se fosse
 eu o assassino de seu pai, disse Nuada, eu me consideraria afortunado 
de me ver poupado de uma vingança terrível em troca do pagamento de um 
resgate.
Os 
filhos de Turenn se consultaram entre si: Lugh sabe que fomos nós que 
matamos seu pai. Muito mais conveniente será admitir nossa culpa, pois 
sua vingança será terrível se nos esquivarmos, concordaram entre si 
Iuchar e lucharba. Brian, porém, não queria confessar, temendo que Lugh 
retirasse o oferecimento de um resgate e pedisse sua morte. Mas seus 
irmãos o forçaram a confessar, e ele acabou dizendo: Ninguém ignora, é 
Lugh, o desafeto que se interpunha entre Kian, seus dois irmãos e nós. 
De nada adianta negar que o matamos, pois vejo que você está muito bem 
informado de tudo. Estamos prontos a pagar o resgate pedido.
Muito 
bem, disse Lugh, declaro perante esta assembléia o vosso resgate. Eis o 
pagamento que exijo: três maçãs, uma pele de porco, uma lança, dois 
cavalos e um carro, sete porcos, um cão caçador, um espeto de assar e 
três gritos numa colina. Se acharem muito, declarem sua objeção. Eu 
examinarei quais entre essas exigências posso retirar. Se estão de 
acordo, digam e jurem compromisso de cumprimento imparcial do resgate 
nesta mesma hora e partam em demanda dos objetos que pedi.
Parece insignificante, disse Brian, mas temo que sob exigência tão mínima se oculte uma vingança maior.
Não 
penso que seja pouco o que exijo, disse Lugh, e declaro perante esta 
assembléia que não procurarei outra vingança. Se lhes dei minha 
garantia, agora peço que façam o mesmo.
Não pode duvidar de nós. Não somos porventura a garantia de um resgate maior do que esse que exige? disseram os irmãos.
Guerreiros
 tão destemidos deviam conciliar atos de semelhante valia, disse Lugh. 
Não é o que tem demonstrado vossos atos. Não merece confiança quem agiu 
de modo tão desonroso. Ademais, conheço vossa fama. Tenho noticias de 
que, embora temíveis e corajosos guerreiros, já falharam muitas vezes em
 cumprir promessas feitas. Saibam que coragem e valentia não bastam para
 fazer o valor de um guerreiro. É preciso mais, juntar atos e 
pensamentos ajustados.
A 
declaração de Lugh perante a assembléia era constrangedora para os 
filhos de Turenn. Esforçaram-se para manter a cabeça erguida e aceitaram
 a exigência jurando, diante de Nuada, rei de Erin; Bove Derg, filho de 
Dagda, e de todos os nobres da tribo de Danna, que cumpririam o acordo.
Lugh 
levantou e disse: E então hora de declarar os pormenores do resgate que 
lhes exigi e que deverão ser rigorosamente cumpridos conforme as minhas 
determinações. As três maçãs são aquelas que frutificam no Jardim das 
Hespérides, situado no Leste. Não há outras que se comparem. São únicas 
em beleza e magia. Além da cor de ouro e sabor de mel, possuem a 
propriedade da cura imediata de todo tipo de mal que aflige o homem. Uma
 só mordida basta para fazer retroceder o mal. O guerreiro ferido em 
batalha ou o homem afligido por doenças fatais veem sua saúde e vigor 
voltarem instantaneamente. Uma vez mordida, recompõe-se e ressurge 
inteira, renovada em todo o seu esplendor. O guerreiro que a possuir 
poderá levar avante qualquer façanha. Embora destemidos guerreiros, 
vocês terão grandes dificuldades nessa empesa. Uma profecia amplamente 
conhecida revelou que três guerreiros do Oeste entrariam no Jardim das 
Hespérides para conquistar as maçãs à força. O rei preveniu-se e 
escolheu guardas temíveis para vigia-las noite e dia, e há muito estão 
preparados para recebê-los.
A pele 
de porco é outra peça mágica de grande valor. Está na posse do rei Tuis 
da Grécia. Esse porco, ainda vivo, tinha a propriedade de transformar em
 vinho a água do rio ou fonte onde passasse. Durante nove dias durava 
essa magia, e o ferido ou doente que bebesse desse vinho, mesmo às 
portas da morte, ficava inteiramente curado. As propriedades mágicas do 
porco estavam em sua pele, foi o que faiaram os magos. O rei mandou 
matá-lo e guardar a pele encantada. Previnam-se. Terão muita dificuldade
 para consegui-la.
Outro 
objeto mágico que não será fácil obter é a famosa lança envenenada de 
Pezar, rei da Pérsia. Tem o nome de Furiosa. O guerreiro que a possuir, 
pode executar façanhas impensáveis no campo de batalha. Em tempos de 
paz, é preciso deixar sua ponta mergulhada em água para que sossegue sua
 fúria matadora.
Os dois 
cavalos e o carro estão em Sigar, na Sicília. Pertencem ao rei Dobar. 
Também serão imensas as dificuldades para obtê-los. Não há carro mais 
belo; os dois cavalos trotam tanto em terra como no mar. São 
incomparáveis em leveza, velocidade e força.
Os sete 
porcos pertencem a Asal, rei dos Pilares Dourados. Possuem a propriedade
 de manter a saúde. Quem deles se alimenta jamais fica doente. Mortos 
num dia, ressurgem no outro inteiros e completos.
O cão 
caçador está em Iroda. Seu nome é Fetinis. Brilha como o sol. Todos os 
animais caem instantaneamente em sua presença desfeitos de qualquer 
poder sobre ele.
O espeto
 de assar esta na ilha de Fincara. Pertence às mulheres guerreiras que 
ali habitam. São em número de 150 e o guerreiro que se aproximar não tem
 salvação. Uma só deias enfrenta três de uma vez em combate 
corpo-a-corpo e são imbatíveis.
O último
 ato do seu resgate será dar três gritos na colina de Midkena, ao norte 
de Lochiann. Midkena e seus filhos iniciaram meu pai na arte das armas e
 o amam ardorosamente. Mesmo que esse resgate a mim devido os livre de 
minha vingança, vocês não escaparão da sua. Além do mais, sua geasa não os permite deixar que alguém grite no topo de sua colina.
Eis tudo que deverão cumprir para resgate da morte que deram a Kian, meu pai, concluiu Lugh.
Brian, 
Iuchar e lucharba, flihos de Turenn, escutaram em silêncio. Sua 
perturbação aumentava à medida que Lugh ia relatando os pormenores da 
demanda que teriam de empreender. Agora, terminada a longa lista de 
Lugh, não opuseram palavra alguma, abandonaram em silêncio o salão e 
rumaram para a casa de seu pai.
O pai 
escutou-os contar sobre a dura demanda que tinham de cumprir e quedou-se
 em prolongado silêncio. Seu rosto cobriu-se de sombras, todo ele 
mergulhado em profundos pensamentos, e quando saiu de sua introspecção 
veio dizendo: Meus filhos, terríveis noticias são essas que me trazem. 
Temo e choro o seu destino. Penso que encontrarão a morte nessa demanda.
 Entretanto, foi um ato vil matar Kian do modo como fizeram, e a pena 
que lhes foi imposta é justa. Acontece que o Ildana exige de vocês uma 
façanha de proporções extraordinárias. O que ele lhes impôs só pode ser 
obtido pelo próprio Lugh ou por Manannan Mac Lir. Voltem à Lugh e 
peçam-lhe para ceder o cavalo de Manannan que está em sua posse, o das 
Crinas Brilhantes. Ele não recusará se, como penso, deseja que sejam 
bem-sucedidos. Caso recuse, peçam o barco de Manannan, o Varredor de 
Ondas, mais útil do que o cavalo. Como sabem, não pode recusar um 
segundo pedido.
Fizeram 
como o pai aconselhou. Foram a Lugh e disseram: A demanda que nos exigiu
 é tarefa que somente com a ajuda do cavalo de Manannan será possível 
ser cumprida. Viemos lhe pedir que nos ceda o cavalo mágico.
Esse cavalo não é meu e não posso emprestar o que não me pertence, disse Lugh.
Então nos ceda o barco de Manannan, o Varredor de Ondas.
Não 
posso negar esse segundo pedido. Está em Brug-na-Boyne. Deverão 
buscá-lo. Mas devem saber que ele lhes parecerá muito pequeno para dois 
homens. Não se perturbem nem façam comentários a respeito de sua 
pequenez. Entrem em silêncio e pronunciem apenas: O tu, barco precioso 
de Manannan, Varredor das Ondas do mar, Lugh ordena-te que navegue e nos
 leve para... E digam o nome do lugar aonde querem ir, mais nada. 
Acautelem a língua e não digam palavras vãs.
De volta
 para casa, contaram ao pai que tinham obtido o Varredor de Ondas: Ah, 
meus filhos, apesar desse valioso barco, essa demanda é penosa e 
difícil. Lugh ambiciona esses objetos mágicos para enfrentar a batalha 
de Moytura, e por isso cedeu o barco. Mas essa ajuda de nada valerá na 
busca do espeto de assar ou para os três gritos na colina de Midkena. 
Ah, meus filhos, são esses dois feitos que mais temo. Sinto que perderão
 a vida nesses dois últimos.
Os três 
irmãos partiram com sua irmã Ethnea para Brug-na-Boyne. Turenn ficou só,
 lamentando a sorte de seus filhos, pressentindo que não retomariam 
vivos da demanda.
Encontraram
 o barco na margem do rio. Seguiram as instruções de Lugh e pronunciaram
 brevemente: ó tu, barco precioso de Manannan, Varredor das Ondas do 
mar, Lugh ordena que navegue e nos leve para o Jardim das Hespérides!
O barco 
moveu-se tomando rumo e disparou mar afora, por caminho breve, 
deslizando com ritmo e harmonia sobre as ondas. Ia macio, nenhum 
balanço, nenhum abalo, senhor das águas, imperador dos mares, corria 
veloz sobre o imenso dorso do oceano acalmando águas turbulentas. Não 
demorou quase nada, o barco os entregou ao seu destino. Desembarcaram, e
 ali ficou o Varredor das Ondas quieto, esperando para os levar de 
volta.
Temos 
uma jornada muito perigosa pela frente, disse Brian. Temos de estudar 
entre nós o melhor modo de obter o que viemos buscar.
Temos de
 enfrentar os perigos lutando, disseram seus irmãos. Estamos condenados a
 esse embate, que a essa aventura fomos compelidos pelo ato que 
praticamos. Para que deter nossos passos? Ou trazemos essas maçãs ou 
morremos. Não há mais que essas duas consequências nessa aventura.
Não, 
não, disse Brian. Não é assim. Devemos usar a prudência. A valentia não é
 inimiga da cautela. Estamos diante de uma aventura extraordinária que 
deve ser conduzida de maneira que nosso valor atravesse os tempos e 
nossa fama fique inscrita na memoria das gerações que se sucedem. Se 
temos de morrer, que seja de forma honrosa, e que nosso nome fique 
gravado com letras de valor e proclamado por toda gente, entre nosso 
povo e além. De outro modo, daremos oportunidade para que reprochem 
nosso caráter e conduta com a pecha de insensatos e tolos. Seremos 
bem-sucedidos se utilizarmos nossos dons mágicos em nosso favor. Vamos 
transmutar nossa forma humana em falcões. Com a destreza de nosso vôo e 
garras poderosas, poderemos escapar das flechas e lanças dos guardas e 
trazer as maçãs.
De fato,
 era um pensamento correto, concordaram todos. Brian brandiu então sua 
vara mágica e transformou a si e seus irmãos em belos e imbatíveis 
falcões. Rumaram para o jardim e sobrevoaram numa altura compatível para
 a investida. Mergulharam em parafuso com a velocidade vertiginosa dos 
falcões, desviando habilmente da profusão de flechas lançadas pelos 
guardas. Alcançaram as árvores com tal precisão e velocidade, que o 
intervalo de tempo entre a colheita das maçãs e o vôo de fuga foi tão 
imperceptível!, que uma ação e outra pareceram simultâneas. Em poucos 
minutos iam alto no céu e já nenhum perigo podia ameaçá-los.
Mas 
ainda não estava encerrada a aventura dos irmãos. Chegou aos ouvidos do 
rei a noticia de que três falcões tinham roubado as maçãs mágicas. Era 
preciso remediar a situação. Suas três filhas, poderosas magas, tomaram a
 forma de três grifos e foram no encalço dos falcões. A perseguição foi 
feroz, mas os falcões, usando a habilidade de seu vôo, avançaram 
mantendo cada vez maior distância. Os grifos, vendo que perdiam a 
perseguição, usaram de um último recurso: lançaram espessas rajadas de 
fogo sobre as aves. Foram atingidas gravemente, provocando queimaduras e
 cegueira.
Ah, 
morreremos! - disseram Iuchar e Iucharba. Ficaram em estado lastimável. 
Estavam certos de que não sobreviveriam. Brian tomou sua vara mágica e 
transformou a si e aos irmãos em cisnes e desceram no mar, desaparecendo
 da vista dos grifos. E assim puderam rumar seguros para o barco, 
Varredor das Ondas, com a primeira demanda cumprida.
Ó tu, 
barco precioso de Manannan, Varredor das Ondas do mar, Lugh ordena que 
navegue e nos leve a Tuis, rei da Grécia, disse Brian, e o barco partiu 
cortando ondas, veloz como o vento, sutil como a pluma, leve como um 
pássaro planando no ar. E em breve alcançou o destino.
Não 
seria como bravos e temíveis guerreiros que se apresentariam ao rei. Os 
poetas na Grécia usufruíam de grande reputação e eram cultuados como 
deuses. Entenderam-se mutuamente que se anunciariam como poetas de Erin.
 Assim resolvidos, seguiram para o palácio e pediram uma entrevista com o
 rei: Somos poetas de Erin e desejamos oferecer ao rei os versos que 
compomos para ele, disseram. A guarda os foi anunciar. O rei estava no 
salão onde, reunido com seus nobres, regia um grande banquete. O 
momento, todo de Ócio e diversão, não poderia ser mais propício para a 
apresentação de bardas. O rei, envaidecido com a honra, disse: Que 
poetas são esses, que só de ouvirem falar de meu nome percorrem longas 
distâncias para cantarem em meu louvor? Traga-os, quero ouvi-los e fruir
 seus versos.
Os três 
irmãos foram conduzidos ao salão. Curvaram-se ate o chão em homenagem ao
 rei. Regozijas e grandes louvores e mais delicadezas para os bardos que
 chegavam: Juntem-se ao nosso banquete, bem-vindos, bem-vindos sejam, 
poetas de Erin! Dizei-nos vossos nomes. Brian, fazendo reverências, 
falou: Aqui viemos, grande rei, cantar a vossa gloria. Sou Brian, filho 
de Turenn, e esse é Iuchar; esse, Incharba, meus irmãos.
A 
presença de poetas vindos de terras tão distantes é uma felicidade para 
nós. Sentem-se à mesa e bebam as nossas felicitações e a nossa alegria!
O 
banquete era suntuoso, a mesa rica e próspera, as bebidas finas e 
aromáticas. Beberam, comeram e se divertiram partilhando do vinho da 
amizade entre os convivas e o rei. Depois de saciados, o ambiente 
impregnado de aromas alcoólicos, a alegria era geral, a satisfação e o 
prazer dominavam. Os poetas do rei, como era habitual, cantaram seus 
poemas aos presentes. O silêncio caiu sobre todos, que de olhos 
iluminados e embevecidos, fruíram os versos encantadores dos poetas da 
Grécia, sem igual no mundo.
Era 
preciso então que os poetas de Erin cantassem o poema que vieram trazer 
ao rei: Viemos aqui como poetas, é essa arte que agora devemos praticar,
 irmãos, disse Brian, e começou a cantar:
Cantamos tua fama, Ó Tuis.
Entre os reis, és o carvalho majestoso.
A pele de um porco como prêmio
de vossa generosidade a recompensa pretendemos.
Uma hoste tremenda e o mar bravio
E um poder perigoso a que não se pode opor:
A pele de um porco como prêmio
de vossa generosidade a recompensa
pretendemos.
É um bom poema, disse o rei; não fosse a dificuldade de entender seu sentido, maior prazer me daria.
Eu 
explico, disse Brian. Nós o louvamos como um carvalho acima dos reis. O 
carvalho excede em excelência todas as demais árvores. Assim vossa 
majestade excede todos os demais reis em generosidade e nobreza. "A pele
 de um porco como prémio" alude àquela que vossa majestade tem em seu 
poder, ó Tuis, e eu quero obtê-la como prémio por minha poesia. "Uma 
hoste tremenda, o mar bravio, a que não se pode opor", ó rei, significa 
que não costumamos partir sem o objeto que nosso coração deseja.
Apreciaria
 mais seu poema se ele não mencionasse a minha pele de porco. Não foi um
 verso sábio este, ó poeta de Erin! Entretanto, não me furtarei a 
dar-lhe a recompensa como prêmio que lhe é devido. Em lugar da pele, que
 de modo algum darei, farei medir três quantidades de ouro na pele que 
os senhores ambicionam, uma para cada um.
Que 
sobre vossa majestade se derramem todos os bens, ó rei! É uma nobre 
recompensa, disse Brian. Mas sou amante da precisão, tenho uma natureza 
apreciadora da medida justa, e lhe peço que me deixe assistir à medição.
Nada 
oponho ao teu desejo, concordou o rei, e os filhos de Turenn 
acompanharam os servidores ao salão do tesouro. Veio a pele para as mãos
 do tesoureiro, e antes que pudesse preparar-se para a medição, Brian o 
assaltou, derrubou-o ao chão e apossou-se da pele. Os três irmãos 
correram dali para a sala do banquete com a espada em punho. Os nobres 
ergueram-se de um salto, tomaram suas armas e a luta começou. Foi uma 
sangria. Os filhos de Turenn abateram a uns; outros abalaram em fuga. 
Afinal, o rei e Brian se enfrentaram em combate singular. Lutaram ambos 
com grande bravura e feroz empenho. Quem sairia vencedor, é o que no 
calor da refrega não se podia prever. Brian desviava-se dos golpes do 
rei com incrível destreza; assim como o rei, e a batalha fervia entre 
dois adversários iguais em valor e pericia nas armas. No meio do 
redemoinho de saltos e golpes, Brian desabou ao chão pesadamente. Já o 
rei vinha dar o golpe fatal avançando com fúria, ele rolou sobre a 
próprio corpo, ergueu-se e se desviou com uma rapidez calculada. O rei, 
surpreendido, não teve tempo de deter seu avanço e foi chocar-se 
violentamente contra outro alvo, a coluna logo atrás. Brian, girando os 
calcanhares, avançou contra o rei e enterrou a espada em seu peito. 
Terminada a refrega, correu com os irmãos para a orla onde o barco 
mágico os esperava. Pronunciou incompletamente a formula: ó tu, barco 
precioso de Manannan, Lugh ordena que navegue e nos leve...
O barco não se moveu. luchar gritou: Brian, para onde temos de ir agora? O barco precisa saber.
Na 
confusão da fuga, Brian tinha esquecido o próximo destino. Naquele 
momento, era-lhe difícil reunir as idéias. Tinha de tomar uma decisão 
rápida, e a que melhor pôde conceber é partir para uma ilha próxima, 
porto provisório, onde primeiro pudesse se restabelecer das feridas na 
luta com o rei: ó tu, barco precioso de Manannan, Varredor das Ondas do 
mar, Lugh ordena que navegue e nos leve para a ilha de Samos. O barco 
deu partida, conduzindo-os suavemente pelo mar. Aportaram na ilha e 
Brian fez uso da pele mágica para restabelecer-se. Tomou o vinho obtico 
com a pele e imediatamente estava cheio de vigor, nem cicatrizes 
restaram, de novo pronto para a próxima demanda.
Refeito,
 deliberaram sobre o próximo destino. A posse daqueles dois tesouros 
mágicos lhes favoreciam vencer as tarefas que lhes restavam. Definiram o
 rumo seguinte. Agora era a lança de Pezar, rei da Pérsia, que tinham de
 demandar. Convinha-lhes dissimular novamente a esse rei persa a 
condição de poetas. Aos reis os poetas são sempre bem-vindos e por eles 
são amados. Não há rei que não queira um poeta ao pé de si. A capacidade
 de tornar as palavras belas atrai os reis e principalmente os cantos 
pródigos de louvores inesquecíveis que lhes são dedicados. Um rei se faz
 imortal na pena de um poeta, e o valor que lhe é atribuído percorre o 
tempo, e assim se faz eterno, imortal. Com efeito, a poesia era o que 
tornava os reis amados do povo. Os reis amigos não viviam sem poetas.
Ó tu, 
barco precioso de Manannan, Varredor das Ondas do mar, Lugh ordena que 
navegue e nos leve a Pezar, rei da Pérsia! O barco se arrumou para tomar
 o rumo indicado e voou sobre as águas, seu caminho liquido, via mutante
 e instável. Domou as ondas, domou perigos, domou redemoinhos, e lá 
apartou suave e brando levando os filhos de Turenn à sua nova aventura 
épica. Prenderam o cabelo com fita, marca dos poetas, e desembarcaram na
 aria. Atravessaram as muralhas e foram à parto do palácio pedir 
audiência com a rei: Trazemos nossos cantares poéticos ao rei, soberano 
da Pérsia!
Foram 
recebidos. Chegaram em momento oportuno, no fim do dia, quando os reis 
sentam-se à mesa com seus nobres para festejar, comer, beber e 
alegrar-se; quando em ambientes suntuosos e fartos eles se divertem com 
cantores e bailarinas. Embriagantes cantos, danças eróticas e sensuais 
arrebatam corações, corpos e mentes, e os homens sentem-se no paraíso.
Chegaram ali no calor da festa, e entraram cantando versos para maior impressão causar nos convivas.
Não haja pesares ao nosso rei Pezar
nunca as aflições lhe definham o ato
As horas lhe guardem o melhor azar
Viva sempre amado e cultuado!
Sejam 
bem-vindos, poetas de Erin, possa esta noite ser de encanto e que nossa 
hospitalidade lhes traga alegria e prazer. Juntem-se a nós e partilhem 
de nossa alegria.
Comeram,
 beberam e se alegraram. Saciados, chegou a hora da dança, poesia e 
música. Um grupo de bailarinas dançou, e sua dança arrebatou todos os 
corações e incendiou seus corpos no fogo do entusiasmo e dos encantas 
mágicos da arte. Os poetas da corte cantaram seus versos, e comoveram a 
audiência, queda em silêncio e possuídas da alma sagrada da poesia.
Foi nesse momento que Brian levantou-se, poeta visitante vindo de longes terras para louvar o rei Pezar, e ele cantou:
Lança não há mais valorosa que a de Pezar
A batalha dos inimigos frustra letal
Nenhuma derrota pode lezar
Esse rei que vence todo o mal.
De teixo feita, nobre madeira, nunca ociosa
Sua esplêndida seta avança fatal
aclamada unânime a Furiosa
A morte certa vem afinal
Seu poema é eloquente, ó poeta, mas o senhor louva minha lança, e me escapa a compreensão desse louvor, disse o rei.
Meu senhor, soberano da Pérsia, grande rei, pretendo como prêmio por meu poema conhecer essa lança tão fabulosa, disse Brian.
É uma 
arma que está guardada cuidadosamente. Devem saber que sua fúria é 
mortal e para apaziguá-la é necessária mergulhar sua seta em água. Eu o 
acompanharei à sala das armas, mas saiba que é a sua condição sagrada de
 poeta que o faz merecer de mim tamanha concessão.
Ó grande
 rei, levarei comigo a imagem de sua generosidade e cantarei em toda 
Erin sua nobreza e valor, disse Brian. Essas palavras encantaram o rei. 
Sua fama correria o mundo nos versos do poeta. A imagem de sua glória 
atravessaria o mar e perduraria no tempo, conhecido e louvado além da 
Pérsia.
Contente,
 o rei acompanhou os irmãos para a sala de armas. Ali, Brian contou 
novos louvores ao monarca pela beleza e brilho de seu incrível poderia 
bélico: Não é nada isso tudo diante do que verá, a lança mortífera, mais
 poderosa que milhares de armas juntas, replicou o rei. E, cada vez mais
 entusiasmado, conduziu Brian para conhecer a poderosa lança. Ela estava
 num tanque especialmente preparado para guardá-la. A água corria 
constante, entrando por uma abertura e saindo por outra, renovando-se 
continuamente. Era espantosa, a água ao redor da lança fervia, efeito de
 sua fúria e ânsia de atuar em batalha.
Brian, 
como um felino que sorrateiramente espreita sua presa, mediu o momento 
oportuno para assaltar de surpresa o rei e furtar-lhe a lança. Era 
preciso muita destreza. Uma vez erguida da água, a sua fúria devastaria 
tudo ao redor: Espantoso! - exclamou Brian, o poder dessa lança é 
extraordinário. Gastaria de vê-la atuar...
O rei 
não teve tempo para replica. Brian com um movimento rápido apoderou-se 
da lança, e partiu em disparada. Os irmãos a seguiram logo atrás. O rei 
acorreu convocando guardas para a defesa. A lança nessa altura, furiosa,
 retorcia-se incontrolável. Um grupa de dez guardas vinha em socorro do 
rei. Brian, com um domínio espetacular da lança, matou todos de uma só 
vez; outro grupo caiu na sequencia, e depois mais outro. O rei, 
desesperado, quedou-se inerte. Não havia o que fazer. A lança obedecia a
 quem a tivesse nas mãos. Ele chorou imprecando contra si mesmo: ó, 
infeliz! Por que foi acreditar nesse embusteiro e grande dissimulador? 
Infeliz, infeliz, infeliz, repetia inconsolável, e dava tapas no próprio
 rosto: Perdi minha maior preciosidade! Jamais sofri derrota tão 
arrasadora! - queixou-se e, fraquejado de forças, deixou-se ficar 
esparramada pelo chão, e fazia uma figura miserável ali em posição tão 
desleixada para um rei.
Brian e 
seus irmãos atravessaram a porta do palácio matando todos que 
encontravam, alcançaram as muralhas e rumaram para a orla. A lança dava 
rabanadas investindo contra pedras, árvores e tudo que ladeasse o 
caminho: Calma, acalme-se, Furiosa, acalme-se, dizia Brian tentando 
controlar a sanha mortífera da terrível arma. Os irmãos vinham atrás à 
uma distância segura: o seu nome é "Furiosa", diziam, e davam pinotes. Calem-se! - pediu Brian; ela pode voar de minhas mãos e matá-los!
Chegaram
 enfim ao Varredor das Ondas. O barco, ao ver a arma assassina 
retorcendo-se em torno do próprio eixo, remexeu-se todo em aflição. 
Brian antes de entrar na embarcação, mergulhou a lança na água e esfriou
 sua fúria. Manteve-a sempre sob a água. O barco aquietou-se. Embarcaram
 e Brian, o guia de todos, pronunciou: Ó tu, barco precioso de Manannan,
 Varredor das Ondas do mar, Lugh ordena que navegue e nos leve ao reino 
de Sigar e ao rei Dobar. O barco fez seu rumo e disparou suave pelo mar 
de azul cobalto.
Iam 
agora em demanda do precioso carro e cavalos do rei de Sigar. Seguiram 
firmes e orgulhosos de sua inteligência e façanha, mas guardando sua 
língua de pronunciar palavras vãs. A um sinal de palavras insensatas dos
 irmãos, Brian dizia: Calem-se! E para Brian era doloroso vigiar e ser o
 condutor de tudo na demanda. Mas ele sabia que seus irmãos eram só 
grandes guerreiros, não tinham a arte do pensamento correto. E esse é o 
traço mais perigoso e devastador nos deuses e nos homens, aprendeu Brian
 desde que matara Kian com injusto e traiçoeiro ato, tanto quanto 
insensato, e agora carregava o fardo das consequências e pagava suas 
penas.
Ainda 
sim, conquistaria para si o resgate de sua pessoa, é o que doravante 
almejava nessa demanda, e nada mais desejava, já que a morte que dera a 
Kian regia agora a sua vida, e toda ela transformara-se num circulo que 
orbitava unicamente em torno desse ato, acabado e finalizado, impossível
 de remediar.
Brian 
agora ocupava seus pensamentos em achar a forma adequada para se 
apresentar na corte de Sigar: Creio, irmãos, que é mais conveniente nos 
apresentar ao rei como soldados de Erin, disse.
Preferia
 que dessa vez chegássemos em nossa forma de guerreiros terríveis, 
hostis e valentes, que vieram buscar os cavalos e o carro de Sigar e que
 o levarão ou pela amizade ou pela força.
Não 
faremos isso absolutamente! - reprovou Brian. Ouçam minha proposta. Nos 
apresentaremos como cavaleiros de Erin que ali vieram dispostos a 
proteger e guardar quem melhor nos recompense. Penso que ganharemos a 
preferência do rei. Conquistaremos a sua confiança e isso nos facilitará
 o acesso aos bens que viemos buscar. Nosso sucesso nessa demanda será 
uma consequência natural.
Iucharba
 e Iuchar concordaram. Afinal, o irmão já tinha provado três vezes que 
seus planos eram bem-sucedidos, e muito melhor era seguir-lhe o parecer 
do que arriscar a morte numa aventura perigosa.
Chegaram
 à orla e desembarcaram, agora portadores dos bens mágicos que já tinham
 conquistado. Brian, com toda cautela, antes de rumar para o palácio, 
deixou os irmãos no barco e seguiu para a cidade a fim de encontrar um 
saco de couro bem vedado. Era sua intenção guardar a lança Furiosa num 
saco cheio de água, tanto tempo quando fosse possível, até que se 
instalassem.
Ia pelo 
caminho perquirindo sobre o objeto que procurava aos raros passantes com
 quem cruzava: Nesta terra não existe o objeto que procura, diziam. Viu 
que era inútil prosseguir a busca e não havia o que fazer senão 
aquietar-se e pensar em soluções. Sentou-se no caminho para pensar num 
modo de apaziguar a Furiosa: É uma situação difícil, dizia em seus 
pensamentos. De que meio posso me servir para levar comigo a Furiosa? 
Segundo pensa Pezar, somente a água pode apaziguar a sua fúria. Mas será
 somente isso? Estou certo de que há outro meio. De que modo descobrir 
senão testando? Trago comigo objetos mágicos que podem apaziguá-la: ou o
 vinho obtido com a pele do porco ou as maçãs poderão curar-lhe a fúria.
 Não sei que efeito fará a maçã. É muito arriscado usa-la. Conforme 
conclusão natural do poder de suas virtudes, a cura que as maçãs 
propiciam é permanente, e não me convém esse efeito para uma lança como 
Furiosa. Já o vinho deixa de ser vinho em nove dias. Isso me faz pensar 
que, se tem a virtude de uma cura permanente em seres vivos, um objeto 
de metal pode reagir de outro modo. Seja como for, é um risco que tenho 
de enfrentar. Ou devo entrar no palácio com ela em punho exigindo a 
entrega dos cavalos e do carro? Não, o rei preferirá a morte a me 
entregar esse bem precioso. Melhor é seguir o primeiro plano.
Com 
essas conclusões em mente, voltou para o barco decidido a fazer uso da 
pele. Tomou o objeto mágico, colheu água de um regato que corria nas 
proximidades e a transformou em vinho com os poderes mágicos da pele. 
Tirou Furiosa da água. A arma retorceu-se golpeando à direita e à 
esquerda: Calma, calma, Furiosa, não é hora de matar! - disse, e banhava
 a ponta da lança no vinho enquanto, a modo de conselho, recitava essa 
prédica. De fato, a arma foi arrefecendo, arrefecendo, até que se quedou
 adormecido o seu metal feroz.
Contente
 e audaz, sentindo todas as suas forças trabalhando em seu favor, 
convocou os irmãos para iniciarem sua jornada rumo à quarta aventura da 
demanda. Em breve alcançaram as portas do palácio e pediram que fossem 
anunciados ao rei Dobar como soldados de Erin que vinham oferecer sua 
valentia e bravura ao seu reino.
O rei 
estava ausente do palácio. Era seu costume presidir, em dias favoráveis,
 a sua assembléia de cortesãos em uma extensa clareira perto de seu 
palácio. Para lá seguiram os irmãos. Os três surgiram na orla da 
clareira e produziram impressão. Notados de imediato, abriram caminho 
para oferecer-lhes passagem e os nobres da corte de Dobar admiraram seu 
porte de guerreiros potentes, de andar firme, corajoso e valente.
Diante 
do rei, curvaram-se em reverência: Senhor, somos cavaleiros de Erin e 
viemos a esta corte oferecer nossa coragem e valentia ao vosso reino.
O rei admirou o oferecimento: Senhores, desejam fazer parte de minha corte como guardas defensores de meu reino?
Sim, 
desejavam. Tinham ouvido falar do rei Dobar e admiravam sua fama e seus 
tesouros preciosos. Serviriam com lealdade o rei em tudo, e para isso 
dariam a vida. O rei lhes ofereceu lugar de honra e confiança, 
fazendo-os seus guardas pessoais. A recompensa de seus préstimos poderia
 ser pedida na ocasião que lhes aprouvesse e seria equivalente à 
magnitude dos serviços prestados. E assim concordes, selaram 
compromisso.
Ficaram 
no palácio, com aposento reservado à guarda pessoal do rei. Pelo 
anoitecer, recolheram-se ao seu ambiente privado. Brian manteve Furiosa 
consigo e dela não se separou: Segundo suponho, a lança acordara daqui 
há nove dias, mas não tenho certeza de que será exatamente assim. 
Preciso vigiar. A arma mais potente e a coragem mais audaciosa não valem
 nada diante da imprudência, disse consigo.
E foi 
auspiciosa sua conduta. A lança removeu-se na alta noite, retorceu-se, e
 num salto desvencilhou-se de sua mão indo golpear a parede em frente. 
Brian apressou-se em agarra-la e dominá-la. Tomou a pele de porco, 
despejou do vaso a água deixada para a noite e a manhã, e passou a pele 
de carneiro por ela. Banhou a ponta da Furiosa no vinho. Ela se aquietou
 novamente adormecida: Esse acontecimento é extraordinário, disse 
consigo. Segundo penso, o seu ferro reage ao vinho mágico por nove 
horas. Amanha bem cedo preciso banhá-la novamente. E foi o que fez logo 
que saiu da cama.
O dia 
começava, era preciso investigar onde estavam o carro e os cavalos, 
agarra-los e sair dali quanto antes. Como guarda pessoal do rei, os três
 tinham de acompanhá-lo aonde fosse, e Brian previu que essa condição 
logo lhes propiciaria estar de frente com seu destino. Mas isso não 
sucedeu, e, passado um mês, Brian foi à presença do rei a fim de cobrar a
 recompensa dos serviços prestados:
Senhor, 
há já um mês estamos aqui, e venho pedir-lhe a recompensa de nossos 
serviços, disse Brian. O rei perguntou-lhe que recompensa desejava 
pedir, dissesse e ele julgaria a justiça do prêmio.
Senhor, 
começou Brian, ouvimos dizer que vossa majestade possui um tesouro de 
valor inestimável. Refiro-me ao carro e cavalos, que, segundo dizem, 
andam tanto na terra como no mar. Como recompensa deste mês de serviços,
 desejo que me mostre esse tesouro atuando em sua maravilhosa corrida 
por mar e terra. O rei replicou dizendo: Julgo insignificante a 
recompensa que me pede. Meus cavalos não saem do estábulo sem que haja 
razão para isso. Mas, pela estima e valor que seus serviços merecem, 
mandarei trazê-los amanhã cedo e percorrerei com eles uma porção em 
terra e no mar, conforme seu desejo.
Foi oportuna a disposição do rei. Furiosa não veria banho de vinho na manha seguinte.
E tudo 
sucedeu conforme as expectativas. Logo cedo, os cava-los vieram 
atrelados ao carro. O rei, que não permitia a ninguém subir no carro e 
guiar a marcha, e que os conduziu. Voaram como o vento pelo mar e pela 
terra, feito pássaros que voam soltos no vazio do céu, desvencilhados de
 todo obstáculo e força material. Era uma maravilha!
De volta
 ao palácio, o rei entregou ao palafreneiro o seu tesouro para o 
conduzir de volta aos estábulos. Brian, preparado para o momento, 
assaltou o palafreneiro e tomou dele o carro e os cavalos, os irmãos o 
seguiram e os três subiram para o carro. Os guardas empunharam as 
espadas para lutar. O primeiro grupo que tentou se aproximar caiu por 
terra, todos mortos pela lança Furiosa, e menos de minuto depois já os 
três irmãos voavam rumo à orla.
O rei 
viu que não adiantava persegui-los. A velocidade em que iam não era 
páreo para cavalos comuns. Terrivelmente arrasado com a perda de um bem 
tão precioso, rumou para o seu palácio. Os irmãos a essa altura, já 
estavam na orla e decidiram quem ia conduzir o carro e os cavalos 
conquistados: Não convém que nos apartemos. Levaremos os cavalos e o 
carro no barco conosco, disse. Não vê que não cabe? - interpôs Iucharba.
 Irmão, esqueceu que o barco pode levar quantos nele entrar? - voltou 
Brian. Vamos, disse, e embarcou os novos passageiros. E, à medida que 
iam um a um entrando, o barco se alargava para os receber: ó tu, barco 
precioso de Manannan, Varredor das Ondas do mar, Lugh ordena que navegue
 e nos leve para o reino de Asal, rei dos Pilares Dourados.
Partiram
 no barco maravilhoso pelo vasto mar, rumo ao reino de Asal. Levavam 
consigo as maçãs douradas, que curam os homens de todo mal e doença; a 
pele de porco, que transforma a água em vinho terapêutico; a lança 
Furiosa, que mata infalivelmente; os dois cavalos e o carro, que andam 
tanto em terra como no mar. E agora navegavam rumo à quinta demanda, iam
 conquistar os sete porcos mágicos, preciosidades que dão saúde eterna e
 imortalidade a quem deles se alimenta, eles próprios animais imortais, 
que, mortos num dia, no outro revivem.
Em pouco
 tempo se aproximaram da costa e viram que estava guardada por soldados 
armados. O rei Asal teve noticias dos três irmãos e de sua façanha 
conquistadora de tesouros preciosos; soube que corriam os mares e tinham
 grande destreza, eram hábeis, infalíveis, astutos e corajosos; não 
havia força capaz de se opor a eles e conquistavam com facilidade o que 
iam buscar. Possuidor de um tesouro que de modo algum queria perder, 
preveniu-se armando a orla toda. Ele próprio comandava seus cavaleiros, e
 mal viu os mágicos navegantes se aproximar, gritou: Detenham-se! Não 
ousem avançar mais! Sei quem são, e conheço a vossa sanha de derrotar 
reis para apossar-se de seus tesouros!
Brian 
respondeu: O rei Asal, não nos censure! Não é por nossa própria vontade 
que assaltamos reinos. Saiba que foi Ildana é quem determinou essa 
demanda como resgate pela morte de seu pai. Devemos entregar a ele os 
tesouros que exigiu de nós. Empenhamos nossa palavra. Como sabe, os reis
 não entregam seus tesouros de boa vontade. Tivemos de conquistá-Ios 
pela força e pela morte, e até hoje ninguém foi capaz de nos derrotar. 
Não ha possibilidade de acordo amigável nesse caso. Se pudéssemos obter 
esses bens pela paz, esteja certo de que o faríamos.
Se estão aqui é porque vieram em demanda de algum tesouro. Digam-me que tesouro pretendem obter no meu reino? - perguntou o rei.
Os sete porcos mágicos que lhe pertencem é parte de nossa demanda e viemos busca-los.
E pensam conquistá-los de que modo?
Morreremos
 pelas mãos de nossa tribo se não cumprirmos o que Ildana determinou. 
É-nos forçoso conquistar o que nos impõe essa demanda. Temos passado 
dificuldades tremendas e tudo temos sofrido nesses caminhos hostis que o
 destino nos impôs. As nossas penas não despertam sua compaixão, ó rei? 
Entregue-nos os sete porcos como prova de seu desprendimento, amizade e 
bondade, e para sempre terá nosso reconhecimento. De outro modo, 
lutaremos e tomaremos pela força, matando ou morrendo, que para nós não 
ha outra saída.
O rei 
considerou por instantes o assunto, e depois falou: Entrarei em conselho
 com meus pares para deliberar sobre a questão. Tao logo uma solução 
seja encontrada, voltarei para lhes dar a minha resposta, disse o rei, e
 reuniu-se com seus pares. Confabularam, debateram, propuseram soluções,
 consideraram a sangria que resultaria entrar em luta com esses 
conquistadores invencíveis, e decidiram, por amor da paz e da concórdia,
 entregar-lhes com livres mãos e desprendimento de alma o tesouro 
mágico.
O rei 
voltou à orla e disse-lhes que concedia o tesouro pacificamente. Podiam 
pois levá-lo, ele e ninguém do seu reino os impediria, a menos que 
tentassem, contra a palavra empenhada, agredi-los. Os três quedaram-se 
em silêncio e pensativos: nunca julgaram experimentar nessa demanda 
tamanho êxito e tamanha paz. Sempre tiveram de lutar fervorosamente, ou 
pela força, ou pela astúcia, sempre deixando rastros do sangue alheio e 
do próprio pelos caminhos onde passavam. A decisão do rei os livrava de 
uma penosa luta, e esse momento foi de grande felicidade e triunfo para 
eles. Agradeceram ao rei e ao seu povo com o coração saltando dentro do 
peito. Iuchar e Iucharba tinham o semblante comovido por essa 
demonstração de pacifismo.
O rei 
levou-os ao palácio e recebeu-os com afeto e amizade. Concedeu-lhes 
repouso, uma mesa com boa comida e bebida para os apaziguar e confortar.
 Ali puderam ter um momento de descanso em sua jornada sofrida.
No dia 
seguinte receberam os sete porcos e se fizeram as despedidas, e Brian, 
para premiar a generosidade e afeto do rei, cantou-lhe estes versos:
Os tesouros que trazemos são nossa dor;
Mas foi de vossa mão que o maior tesouro
ganhamos: o do coração livre e da amizade
que a aflição de nossa tempestade aliviou.
Nobre Asal! Os dias lhe sejam de paz,
a sua casa prospere em tão maior valor
quanto maior a alegria que nos deu.
A verdejante Erin para sempre há de honrá-lo
nos versos do poeta que em tua memória cantará!
Ó filhos
 de Turenn, para onde seu destino os leva agora? - perguntou o rei. 
Vamos para Iroda em demanda de Felinis, o cão caçador, disse Brian. 
Então, retornou o rei, concedam-me ir com os senhores. Minha filha é 
esposa do rei de Iroda, e tudo farei para evitar luta e sangue nessa 
conquista. Lá também já chegou a noticia dos seus feitos e toda a costa 
está protegida por cavaleiros armados.
Os 
irmãos não viram razão para recusar a benevolência do rei e até se 
alegraram com o oferecimento. Esse rei pacifista vinha mais uma vez 
aliviá-los em sua fatigante demanda. Propôs o rei que fossem todos em 
seu próprio navio. Assim fizeram, os três irmãos embarcaram todos os 
tesouros conquistados, o barco de Manannan, Varredor de Ondas, todos 
subiram no navio e partiram para Iroda. Chegaram felizmente e, com 
efeito, toda a costa estava guardada por cavaleiros armados. Asal 
desembarcou e rumou para o palácio em missão de paz. Apresentou ao rei, 
seu genro, a questão dizendo: Vêm comigo os três filhos de Turenn, 
guerreiros da tribo de Danna, e em seguida contou-lhe a historia dos 
irmãos, mencionando que entregara pacificamente o tesouro de seu reino, 
os sete porcos imortais, não só para evitar uma guerra desastrosa, mas 
por opção pacifista, de que nada nos adiantam bens, por mais valiosos 
que sejam, se temos de sacrificar nossos irmãos para mantê-los. O grande
 embaixador, por fim, revelou: E estão aqui para conquistar seu cão 
caçador. Aconselho entregá-lo pacificamente. São guerreiros poderosos e 
não há nada que possa impedi-los.
O rei de Iroda não se interessou pelo conselho de Asal, e disse:
Fez um 
infeliz papel quando decidiu fazer-se embaixador desses impostores. Não 
existem guerreiros cuja potência e proteção dos deuses seja bastante 
para dominar o meu cão e levá-lo, seja pela força, seja pela minha 
vontade.
Vejo que
 minhas palavras foram inúteis, disse o rei Asal. Reconsidere sua 
decisão. Reafirmo que é inútil recusar-lhes o cão. Como é um resgate de 
morte, estão empenhados, e não deixarão de levar o que vieram buscar. 
Saiba que esses três guerreiros trazem consigo objetos mágicos 
poderosos, e não há quem possa vencê-los. Derrotaram todos os reis que 
tentaram se opor a eles. Haverá uma sangria se não consentir que levem 
seu cão em paz.
O rei de
 Iroda persistiu em sua recusa: Mostra-se fraco e desonrado rei 
prestando-se a servir três guerreiros como esses, que vivem de saquear 
reinos, disse.
Asal não
 teve mais que dizer. Perturbado e derrotado, voltou aos filhos de 
Turenn e relatou-lhes a intolerância do rei e o fracasso da embaixada. 
Os irmãos empunharam as armas e avançaram para dar batalha ao rei de 
Iroda e aos seus guerreiros. O rugir da espadas começou a executar sua 
faina de violência e morte. Grandes guerreiros, a vida toda educados na 
arte das armas, os irmãos venciam a refrega com facilidade. Mas ali 
havia outros guerreiros hábeis como eles e com esses tiveram de lutar 
ardorosamente. No embate acirrado que se seguiu, corpos saltavam, 
giravam, moviam em vôo as armas de ambos os lados, barulho infernal do 
ferro afrontando o ferro, repipocando faíscas entre os metais e 
tilintando embates de morte. A luta corria igual entre os adversários. 
Brian, a essa altura, cercado pelos mais valentes guerreiros de Iroda, 
viu que ia sucumbir. A Furiosa estava em suas mãos, mas, adormecida, 
executava seu embate como uma lança comum. Ela estava sob efeito do 
vinho magico, nada havia que fazer. Brian, atingido mortalmente, caiu 
moribundo, as forças derrotadas. Porém, quem tem a posse de objetos 
mágicos não sai derrotado de nenhuma luta. Iucharba veio correndo 
socorrê-lo, trazia-lhe sua maçã dourada para dar cura ao irmão. Os 
adversários saltaram sobre ele. Grande guerreiro, ele brandiu sua 
espada, varreu todos a direita, a esquerda e, mantendo os adversários 
afastados por um momento, fez o irmão morder a maçã. Brian ergueu-se num
 salto e saiu rodopiando como um ente sobrenatural, são e fortificado 
como nunca. Pulava e saltava entre os adversários protegendo os irmãos e
 dançando ferozmente como quem estivesse possuído de um poder 
inatingível. Não bastasse isso, Furiosa começou a remexer-se acordando 
do sono, e passou a dar golpes pela direita e pela esquerda, fazendo 
tombar indefesos todos que estivessem no caminho. Os guerreiros de 
Iroda, ao deparar aquela arma extraordinária: uma lança, que se mexia 
por si mesma como coisa viva, quedaram-se aparvalhados. O rei ordenou 
que todos recuassem, ele e Brian iam entrar em combate singular, os dois
 valorosos guerreiros, eles só, corpo-a-corpo em uma luta final, 
decidiriam quem será o vencedor, quem será o derrotado.
Os dois 
guerreiros se enfrentaram. Brian não queria matar o rei. Sua intenção 
era conduzir a Furiosa de modo que, rechaçando o adversário e seus 
golpes, derrotasse-lhe todas as forças, arrancasse-lhe todo grão de 
energia e o fizesse fraquejar pela fadiga completa.
A luta 
foi demorada. O rei, hábil guerreiro, não se arrefecia. Era pesado o 
combate para ambos. Brian só se defendia rebatendo apenas os golpes do 
adversário e teve de travar um doloroso embate com a própria arma. A 
terrível lança, em sua sanha de matar de vez o rei, se retorcia e se 
esticava para atingi-lo. O rei não mostrou nenhuma surpresa diante de 
arma tão singular. Lutava fervorosamente, a peleja parecia não ter fim, e
 pela assistência toda corria um pesado véu de silêncio, imóveis todos 
os olhos, suspensos todos os rostos, a respiração trémula, ao mesmo 
tempo admirados de um combate tão espetacular, como esse nunca ninguém 
tinha presenciado. A força e vigor de ambos os guerreiros parecia 
imbatível. Não haveria vencedor, pensaram. luchar e lucharba não viam 
outra saída para Brian que não matar o rei. De modo algum ele o ia 
matar. O venceria pela fadiga. Tinha como trunfo a maçã mágica, e no 
momento que se sentiu fraquejar, serviu-se dela para se revigorar. 
Mordeu a fruta e ressurgiu possante, guerreiro sobrenatural, envolvido 
de uma força indestrutível. Avançou com mais vigor, e fez a espada do 
adversária voar. Desarmado, a rei quedou-se derrotado esperando o golpe 
fatal da morte. Brian, em vez disso, resgatou a arma e a devolveu a seu 
dono, convocando-o a retornar à luta. A essa altura porém o rei estava 
quase desfalecido de fadiga. Arriou os braças, mal sustendo a espada nas
 mãos. Brian levantou-o do chão, levou-o nos braços para Asal e disse:
Veja, 
Asal, em sua honra entrego esse valente rei em suas mãos. Poderia ter 
abreviado essa luta e tê-lo matado há muito com minha poderosa arma, mas
 o poupei, e ele o mereceu. É um bravo valoroso, embora lhe falte o 
sentimento da tolerância e da concórdia. Mas também já fui assim, e hoje
 já não sou. O que nisso importa é que o venci. Ganhei seu cão nessa 
luta. Agora temos negócio de justiça a tratar: desista ele de sua 
intransigência e me entregue liberalmente o seu cão caçador. Sua 
negativa vai decretar sua morte. Declare ele sua decisão.
Não 
havia o que discutir. O rei, reconhecendo que era justa a proposição de 
Brian, estabeleceu com ele a paz e entregou-lhe o cão. Ganharam a 
admiração de ambos os reis e de todo o povo. Sua fama ali ficou, para 
sempre conhecidos como justos e perfeitos guerreiros. Todos que iam em 
Iroda visitar o rei ouviam falar do espetacular acontecimento que ali se
 deu com a vinda de três cavaleiros, deuses portadores de forças 
imbatíveis. Tinham barcos, armas, cavalos e carros mágicas. Reuniam 
bravura e conduta honrosa no trato de suas conquistas. E foi assim que 
sua fama se espalhou pelo mundo, chegou ate nós, e esta é a sua 
história, que ainda não acabou e vai andar por algumas linhas a mais até
 encontrar seu fim.
E já os 
vemos adiante no barco mágico de novo navegando suavemente nas águas 
inquietas do mar. Dormem como crianças indefesas, vão em descanso de 
cura da luta cruel os filhos de Turenn, esse, que triste e afundado na 
dor espera em Erin o retorno das suas criaturas e o fim da demanda, 
feliz ou infeliz, qual seja ele bem sabe no seu coração, e mais o que 
espera é que seu saber não seja saber mas ilusão de sua inquietude, que 
também os deuses se iludem.
Nessa 
altura, em seu solo, aconteceu aos três irmãos esquecer as duas jornadas
 que ainda lhes competiam na demanda: o espeto de assar e os três gritos
 na Colina de Midkena. Lugh, por artifícios de magia, soube que os 
filhos de Turenn já estavam na posse dos objetos mágicos que lhe 
importavam. Era quanto lhe bastava para ir em batalha contra os Fomore, 
em Moytura. Tinha pressa em ter em seu poder esses objetos valiosos, e 
ele próprio, com sua ciência e conhecimento, lançou um encantamento que 
riscou da memória dos três irmãos as duas últimas partes da tarefa. E 
sucedeu que, acordando de seu sono de alivio e cura, surpreenderam-se 
com a constatação de que a demanda estava cumprida, e Brian falou 
entusiasmado: Irmãos, estamos livres! Cumprimos felizmente a demanda e 
fomos vitoriosos. Resgatamos nosso erro e já nos redimimos perante Lugh e
 nosso povo. E hora de voltar e entregar os objetos mágicos que 
conquistamos para ele: ó tu, barco precioso de Manannan, Varredor das 
Ondas do mar, Lugh ordena que navegue e nos leve de volta a 
Brug-na-Boyne.
O barco 
mudou seu curso e tomou o caminho para Brug-na-Boyne, onde chegaram os 
dois irmãos. Lugh estava em uma assembléia com o rei, reunida na 
planície de Tara. Já os filhos de Turenn desembarcavam, ele já sabia que
 eles Iá estavam com os objetos mágicos de sua estimação. Sussurrou ao 
ouvido do rei: Os filhos de Turenn estão chegando a Erin. Receba os 
objetos exigidos, que não me convém por ora encontrar-me com eles, e 
deixou a Assembléia furtivamente, rumou para Caher-Crofim, a grande 
Fortaleza de Tara, e ali, depois de entrar, fechou os portões, envergou a
 armadura de Manannan Mac Lir e a capa encantada da filha de Flidas.
Entrementes,
 os três irmãos se aproximavam do palácio do rei Nuada. A notícia de seu
 retorno se espalhou e uma grande multidão veio recebe-los. Vinham no 
carro conduzido pelos dois cavalos, carro e cavalos de uma beleza 
esplêndida, tesouros que andam tanto em terra quanto no mar. Traziam 
consigo as demais conquistas da demanda: as maçãs douradas, que curam os
 homens de todo mal e doença; a pele de porco, que transforma a água em 
vinho terapêutico; a lança Furiosa, que mata infalivelmente; os sete 
porcos imortais, preciosidades que dão saúde eterna e imortalidade a 
quem deles se alimenta; o cão caçador, brilhante como sol, que paralisa 
só com a vista toda fera ou animal selvagem. E todos puderam admirar 
essas grandes maravilhas.
O 
entusiasmo arrebatou o povo: os heróis foram aclamados com todas as 
honras e felicitações. Era grande a admiração diante dos tesouros que 
foram capazes de conquistar.
O rei os
 recebeu com cortesia, apreciou aquelas maravilhas e perguntou se tinham
 conquistado todos os tesouros pedidos por Lugh. Brian respondeu: 
Conquistamos todos os objetos valiosos exigidos. Grandes sacrifícios, 
sofrimentos, perigos e dificuldades sem conta sofremos nesses caminhos. 
Queremos a presença de Lugh para entregar-lhe o resgate que nos pediu.
Nuada, o
 rei, disse: Lugh me encarregou de recebê-los em seu nome. Entreguem os 
tesouros, mandarei mensageiros em seu encalço e em breve ele virá ter 
com os senhores.
Foram os
 mensageiros dar a Lugh a noticia de que os filhos de Turenn estavam de 
regresso. O rei estava na posse dos objetos da demanda e pedia seu 
comparecimento na assembléia real para dar por cumprido o resgate e 
libertar Brian, luchar e Iucharba.
Lugh 
escutou a mensagem, e partiu. Ali chegando, recebeu das mãos do rei os 
objetos conquistados pelos filhos de Turenn, examinou tudo e disse: Com 
efeito, os filhos de Turenn conquistaram tesouros, os mais apreciáveis, 
que lhes competia nesse agravo. Porem, faltam aqui a duas últimas 
partes, e como sabem, O rei e nobres aqui presentes, um resgate deve ser
 cumprido em todas as suas partes, ainda mínimas que sejam. Os senhores,
 povo da tribo de Danna, testemunharam o compromisso do cumprimento 
integral do resgate. Vejo aqui as três maçãs, a pele de porco, a lança 
Furiosa, o carro e os cavalos, os sete porcos e o cão caçador. Mas onde 
estão o espeto de assar? Também não ouvi os três gritos na Colina de 
Midkena!
Era 
grande o atordoamento dos três irmãos. Nesse instante caiu-lhes de volta
 na memoria a parte da demanda que faltava conquistar: Ah, que infelizes
 eram! Julgaram-se livres, e a grande fortuna que pensaram ter 
conquistado para si mesmos não passava de um erro de julgamento causado 
pela traição de sua memória. Era-lhes incompreensível o seu 
esquecimento. Sem ter o que dizer, saíram em silêncio da assembléia e 
foram para a casa do pai. Contaram a Turenn e a sua irmã, Ethnea, a sua 
infelicidade. Teriam de partir novamente em demanda do que ainda faltava
 para conquistar sua liberdade.
Turenn, 
os olhos envoltos em sombras e tristeza, disse: Ah, meus filhos, esse 
esquecimento foi efeito de magia do poderoso Ildana. Confirma-se o que 
eu previa, e não mencionou o seu triste pressentimento, que também os 
três irmãos já o tinham na pesada atmosfera de desalento e dor que não 
os deixava desde a entrevista com Lugh. Tudo encontrará seu fim, 
continuou Turenn, conforme o fio que esses eventos tecem, e não nos 
resta mais que envergar nossas forças para suportar o que ainda e mister
 sofrer.
Ethnea 
chorou a sorte dos irmãos, e para os aliviar acompanhou-os para sua nova
 partida rumo a suas aventuras, que pareciam nunca chegar ao fim. Ali se
 despediu deles e retornou para o pai, em quem a dor esmagava todo o 
ânimo.
Rumaram 
para a ilha de Fincara, mas não a encontraram. Por três meses vagaram 
pelo mar aportando em várias ilhas e procurando por quem lhes pudesse 
indicar a localização do seu destino. Não encontraram ninguém que 
soubesse da existência de Fincara.
Ah, 
irmãos, nosso sofrimento não tem fim, disse Brian. É nosso destino 
navegar sem rumo pelo mar, em desatino, procurando a trilha de uma terra
 que não sabemos onde está. E já não temos o barco de Manannan, Varredor
 das Ondas, que aplaina toda a turbulência das águas. Agora, as ondas 
nos fristigam o corpo de cansaço e nossas forças ficam à mercê da 
violência desse caminho instável de aguas por onde temos de percorrer.
Certo 
dia resolveram deixar o alto mar e voltar para a costa de Erin. 
Contornaram a orla, entraram no mar de dentro e navegaram em direção ao 
mar de Moyle. Aproximaram-se da costa de Alba, e ali desembarcaram 
adentrando a terra, onde encontraram um ancião, de longas barbas e de 
feições veneráveis. Perguntaram se ele sabia onde ficava a ilha de 
Fincara: Os senhores buscam uma ilha submersa nas profundezas do mar. A 
ilha de Fincara uma vez já esteve na superfície, ficava entre Erin e 
Alba, mas há muito tempo, por efeito de encantamento, foi engolida pelas
 águas.
Retornaram
 à embarcação. Brian, destemido, vestiu seu traje de mergulho e colocou o
 seu elmo de cristal. Com esses trajes apropriados para entrar no fundo 
das águas, ele submergiu sozinho, desaparecendo da vista dos irmãos, que
 ficaram à sua espera no barco.
Nadou no
 fundo do mar por longo tempo até encontrar a ilha de Fincara. Tinha 
muitas habitações, entre elas, uma se destacava grandiosa e imponente. 
Para lá se dirigiu e, encontrando as portas abertas, entrou. Viu tão 
esplendorosas mulheres, que ficou maravilhado diante de tão agradável 
visão. Executavam todo tipo de tarefas artesanais: bordados com fios de 
ouro, capas de fina seda e preciosos vestidos. No centro, sobre uma 
mesa, viu um espeto brilhante.
As 
mulheres o notaram e o acompanharam com o olhar enquanto ele, em 
silêncio, caminhou para a mesa, arrebatou o espeto e rumou para a saída 
da mesma forma como entrou. Nenhuma delas disse palavra, seus olhos 
pararam nele admirando sua beleza masculina e sua ousadia. Antes que 
pudesse alcançar a porta, elas explodiram numa sonora gargalhada, e uma 
delas, a que presidia o trabalho de todas, disse: O senhor é muito 
ousado, ó filho de Turenn. Sabe porventura que somos em número de 150 
mulheres e que a menos poderosa é capaz de lhe impedir de levar esse 
espeto, ainda que seus dois irmãos estivessem aqui para o ajudar?
Contudo,
 entrou aqui sabendo o risco que corria. É valente e coragem não lhe 
falta, meu bravo guerreiro. Tem o nosso apreço, e por sua ousadia, seu 
valor, elegância e beleza de porte, lhe oferecemos como prêmio esse 
espeto que pretende furtivamente nos tirar.
Brian 
voltou-se, e lhes fez uma reverência, ao que a outra acrescentou: Temos 
muitos espetos como esse. Vá em paz. Ele foi e nadou para a superfície 
levando o prêmio conquistado. luchar e Iucharba esperavam pelo irmão, e a
 longa espera já os fazia acreditar que o irmão tinha sucumbido na 
busca. Estavam já para partir quando viram brilhar o elmo de cristal e 
surgir Brian envergando o espeto de assar, a penúltima tarefa da 
demanda. Os irmãos o felicitaram e todos, aliviados, trataram de rumar 
em busca de cumprir a última parte da demanda. Navegaram até alcançar a 
orla e costear o soberbo monte onde Midkena os viu chegar e antes que 
desembarcassem ele gritou: Filhos de Turenn, aqui encerra-se sua 
jornada, há muito os espero. Lutem! Não sairão destas margens sem pagar 
pela morte que deram a Kian, a quem ensinei minha arte e amei com a 
maior das ternuras, disse e avançou preparado para combater.
Brian 
permaneceu calmo. Nem o olhar de fúria de Midkena nem a ameaça de suas 
palavras o fizeram temer ou recuar. Avançou para a luta. Os dois 
guerreiros se atracaram. A fúria do combate soou perturbadora no ar: as 
armas tilintavam, os combatentes lançavam urros entre si, a fúria 
dançava entre saltos e retorcimento de ambos na luta.
Os três 
filhos de Midkena, ao ouvir o rumor fervoroso da batalha, correram para 
ajudar o pai. Ali chegaram tarde. O pai tombava transpassado pela espada
 de Brian. Avançaram ferozes contra ele. Iuchar e lucharba acorreram em 
socorro do irmão, e começou uma severa luta entre os três filhos de 
Midkena e os três filhos de Turenn. O combate que ali se travava foi 
espantoso. Assolavam-se os dois grupos entre apupos de guerra e golpes 
violentos, cada um assomando com terrível força contra o adversário. As 
espadas furiosas debatiam-se entre si infatigáveis, soaram os metais 
ecoando o tilintar continuo de forças que se chocam com violência. Seria
 um espetáculo admirável de se ver, não fosse a violência da morte que 
os espreitava, na iminência de fazer tombar, quais entre aqueles grupos 
de irmãos em luta?
Já Os 
três filhos de Turenn estavam cobertos de feridas, o sangue escorria e 
as espadas de ambos os lados continuavam golpeando ferozes entre si nos 
embates dos corpos em luta. A cada novo golpe recebido, a espada voltava
 erguida com inacreditável força pelos braços do ferido, e ia lançar-se 
contra o seu agressor. Os três filhos de Midkena, com um salto 
espetacular, fugiam ao golpe com incrível destreza. Eram com efeito 
grandes guerreiros, que receberam de seu pai, mestre na arte das armas, 
os segredos da invencibilidade. A luta seguia e se fazia interminável, 
imprevisível o desfecho, imponderável sem resultado. Ambos os lados se 
igualavam na arte das armas, e embora feridos, erguiam-se infatigáveis 
na luta.
Os três 
filhos de Turenn caíram sobre os joelhos lado a lado, os adversários 
avançaram para o golpe fatal. Imprevistamente, num salto estudado eles 
se levantaram simultâneos, a espada no pulso firme cada um transpassou 
os adversários. Os filhos de Midkena tombaram, esvaída toda a força da 
vida, o véu da morte os veio cobrir, silenciando enfim o rumor de sua 
fúria.
Terminada
 a luta, os filhos de Turenn desabaram de cansaço e dor. Começaram a 
sentir vivamente as feridas. Eram tantas e tão profundas, que latejavam e
 todo o corpo padecia um sofrimento pungente. Tombados por terra ali se 
deixaram ficar, incapazes de movimento e de palavras, mudos, as 
pálpebras derreadas, como se em breve a morte os viesse tomar.
Brian 
levantou as pálpebras e perguntou aos dois irmãos se ainda viviam: 
estamos vivos, irmãos, mas vivos que estão atravessando os umbrais da 
morte.
Queridos
 irmãos, retomou Brian, levantemos e, enquanto há vida em nosso corpo, 
venham comigo cumprir a última parte de nossa demanda. Sinto a morte 
próxima e ainda não chegamos ao fecho de nosso compromisso, os três 
gritos no topo do monte de Midkena.
Os 
irmãos não se moveram. Estavam muito fracos para subir o morro e ainda 
dar três gritos. Brian, reunindo todas as forças que ainda lhe mantinham
 a vida, carregou os dois irmãos ao topo do monte, deixando atrás um 
traço de sangue, e ali os três, convocando suas forças, deram os três 
gritos que lhes foram exigidos.
Brian 
conduziu seus irmãos para o barco e rumaram de volta para casa. 
Navegavam pelo mar e em certa altura Brian voltou os olhos para Oeste e 
falou: Ah, irmãos, vejo Bem-Edar que se eleva das águas e posso ver 
também Dun Turenn ao norte. Iuchar, deitado perto de Iucharba, disse: 
Desejaria entrever, mesmo que apenas num relance, Bem-Edar. Essa visão 
poderia nos trazer de volta as forças e nos devolver a vida que nos 
foge. Irmão, sei que nos ama. Vem e ampare nossa cabeça em seu peito 
para que também vejamos Erin novamente. Deixa-nos olhar nossa terra, 
nosso lar.
Brian 
tomou a cabeça de cada um de seus irmãos, amparou-as sobre o peito e 
eles contemplaram as montanhas rochosas, as encostas verdejantes de 
Bem-Edar, e iam com os olhos presos na paisagem de sua terra enquanto o 
navio para Ia se dirigia.
Chegaram
 finalmente e desembarcaram ao norte de Bem-Edar, e dali seguiram para 
Dun Turenn. À entrada, Brian gritou: Querido pai, estamos de volta, vem 
receber seus filhos!
Turenn 
acorreu ao encontro deles. Viu-os cobertos de feridas, fracos, 
retornados à sua casa para morrer: Amado pai, vai depressa, procura 
Lugh, entrega-lhe o espeto de assar, e diz-lhe que a última parte da 
demanda também foi cumprida, e que aqui estamos à morte, feridos 
gravemente na batalha que tivemos de enfrentar para cumprir fielmente a 
sua exigência. Pagamos o resgate pela morte de Kian, e tudo foi 
cumprido. Traga-nos as maçãs do Jardim das Hespérides para curar-nos e 
nos devolver a saúde.
Turenn 
apressou-se, cavalgou em disparada até chegar a Tara. Entregou o espeto 
de assar a Lugh, e disse: Meus filhos cumpriram toda a demanda, também 
os gritos no alto do monte de Midkena. Estão feridos de morte. Peço-lhe 
que me entregue as maçãs douradas para curá-los.
Não 
posso lhes dar essa cura, disse Lugh. Praticaram um ato mau matando meu 
pai impiedosamente. O sangue que derramaram é o fio condutor que 
determinou-lhes o destino. Está tudo cumprido. E inútil levar as maçãs. 
Sua magia só atua enquanto em sintonia com o fio que trança todos os 
eventos de um ato. A jornada de sofrimentos exacerbados que enfrentaram 
trançou o fio, e não há volta. A morte é que pode tudo apaziguar e 
redimir. Esse é o fecho natural.
Turenn voltou para os filhos, com o coração despedaçado, a toda pressa para estar com eles na hora da morte.
Brian 
viu o pai chegar de mãos vazias, todo em tristeza, e adivinhou tudo. 
Voltou para seus irmãos, juntou-se a eles e a vida deixou os três no 
mesmo momento.
Turenn e a filha Ethnea deram as mãos e cantaram um lamento:
De mim a vida se esvai e a hora é de agonia
Nenhum consolo haverá que me alivie o mal
Ah, quando soube que o alento me fugiria
E a dor me arrebatasse no seu véu fatal?
Não 
chegou a terminar, caíram mortos sobre os corpos dos heróis e nesse 
momento rompeu-se o fio de sua linhagem. Terrível a sorte desses que se 
despediram da vida com dor tão extrema. O que foram antes de sua jornada
 apagou-se no sopro do vento. De sua vida só ficou esse período, curto 
de extensão, maior que sua vida inteira. Foi por essa travessia épica no
 seu oceano de vida na nau mágica de Manannan que sua história 
atravessou os tempos e sua memória imprimiu-se permanente.
 
 
 

